Welcome!

Enter a player name to begin or load your saved progress.

National Anthem of the Republic of China Wiki2Web Clarity Challenge

Study Hints Create Teach
Global Score: 0
Trophies: 0 🏆

‹ Back

Score: 0 / 100

Study Guide: The National Anthem of the Republic of China: History, Lyrics, and Cultural Context

Cheat Sheet:
The National Anthem of the Republic of China: History, Lyrics, and Cultural Context Study Guide

Historical Development and Political Context

The 'National Anthem of the Republic of China' serves as the national anthem for Taiwan and the party anthem for the Chinese Communist Party.

Answer: False

Explanation: The 'National Anthem of the Republic of China' serves as the national anthem for Taiwan and the party anthem for the Kuomintang (KMT), not the Chinese Communist Party.

Return to Game

The national anthem was adopted in 1930 and was used in both mainland China and Taiwan until 1949.

Answer: True

Explanation: The anthem was officially adopted in 1930 and was utilized in both mainland China and Taiwan until 1949.

Return to Game

Mainland China adopted 'March of the Volunteers' as its national anthem immediately after the Republic of China central government relocated to Taiwan in 1949.

Answer: True

Explanation: Following the relocation of the Republic of China central government to Taiwan in 1949, mainland China discontinued the 'National Anthem of the Republic of China' and adopted 'March of the Volunteers'.

Return to Game

Taiwan adopted the national anthem on October 25, 1945, prior to the surrender of Imperial Japan.

Answer: False

Explanation: Taiwan adopted the national anthem on October 25, 1945, which was *after* the surrender of Imperial Japan.

Return to Game

The 'National Anthem of the Republic of China' replaced the 'Kimigayo' as the Chinese national anthem.

Answer: False

Explanation: The 'National Anthem of the Republic of China' replaced the 'Song to the Auspicious Cloud' as the Chinese national anthem. 'Kimigayo' was the anthem in Taiwan during Japanese rule.

Return to Game

The proposal to use Sun Yat-sen's speech as the national anthem's lyrics was made in 1940, when the 'Song to the Auspicious Cloud' was already the official anthem.

Answer: False

Explanation: The proposal to use Sun Yat-sen's speech as the lyrics was made on March 24, 1930, not 1940, when the 'Song to the Auspicious Cloud' was indeed the national anthem.

Return to Game

The National Anthem Editing and Research Committee was established to promote the KMT party song for national use, despite no opposition.

Answer: False

Explanation: The National Anthem Editing and Research Committee was established specifically to address *opposition* to using a political party's song as the national anthem.

Return to Game

The Central Standing Committee approved the proposal for the song to become the national anthem in 1937, and it became formally official in the 1940s.

Answer: True

Explanation: The Central Standing Committee approved the proposal on June 3, 1937, and the song formally became the official national anthem in the 1940s.

Return to Game

The 'Song to the Auspicious Cloud' was the national anthem in Mainland China from 1913 to 1928, preceding the 'Three Principles of the People'.

Answer: True

Explanation: The 'Song to the Auspicious Cloud' served as the national anthem in Mainland China from 1913 to 1928, prior to the adoption of the 'Three Principles of the People' anthem.

Return to Game

The 'March of the Volunteers' succeeded the 'Three Principles of the People' in Mainland China starting in 1966.

Answer: False

Explanation: The 'March of the Volunteers' succeeded the 'Three Principles of the People' in Mainland China starting in 1949, not 1966, and was used from 1949-1966 and 1976-present.

Return to Game

The 'Kimigayo' was the anthem in Taiwan from 1895 to 1945, during the period of Japanese rule, before the 'Three Principles of the People'.

Answer: True

Explanation: The 'Kimigayo' was indeed the anthem in Taiwan during the period of Japanese rule from 1895 to 1945, preceding the 'Three Principles of the People' anthem.

Return to Game

The 'Three Principles of the People' anthem is no longer in use in Taiwan as of the present day.

Answer: False

Explanation: The 'Three Principles of the People' anthem has been the national anthem in Taiwan from 1945 to the present, indicating it is still in use.

Return to Game

For which political party does the 'National Anthem of the Republic of China' also serve as an anthem?

Answer: Kuomintang (KMT)

Explanation: In addition to being the national anthem of the Republic of China, it also functions as the party anthem for the Kuomintang (KMT).

Return to Game

When was the 'National Anthem of the Republic of China' officially adopted as the national anthem, and until what year was it used in mainland China?

Answer: Adopted in 1930, used until 1949

Explanation: The anthem was adopted in 1930 and was used in both mainland China and Taiwan until 1949.

Return to Game

What event directly led to mainland China discontinuing the 'National Anthem of the Republic of China' and adopting 'March of the Volunteers'?

Answer: The defeat of the Republic of China central government by the Chinese Communist Party in the Chinese Civil War

Explanation: The defeat of the Republic of China central government by the Chinese Communist Party in the Chinese Civil War in 1949 led to its relocation to Taiwan and the adoption of 'March of the Volunteers' in mainland China.

Return to Game

The national anthem was adopted in Taiwan on October 25, 1945. What event immediately preceded this adoption?

Answer: The surrender of Imperial Japan

Explanation: The national anthem was adopted in Taiwan on October 25, 1945, following the surrender of Imperial Japan.

Return to Game

Which national anthem did the 'National Anthem of the Republic of China' replace when it was adopted?

Answer: Song to the Auspicious Cloud

Explanation: The 'National Anthem of the Republic of China' replaced the 'Song to the Auspicious Cloud' as the national anthem.

Return to Game

On what date did numerous Kuomintang party members propose using Sun Yat-sen's speech as the lyrics for the national anthem?

Answer: March 24, 1930

Explanation: The proposal to use Sun Yat-sen's speech as the national anthem's lyrics was made on March 24, 1930.

Return to Game

What was the recommendation of the National Anthem Editing and Research Committee, which was established to address opposition to the KMT party song?

Answer: To endorse the KMT party song for national use

Explanation: The National Anthem Editing and Research Committee, formed to address opposition, ultimately recommended endorsing the KMT party song for national use.

Return to Game

When did the Central Standing Committee approve the proposal for the song to become the national anthem?

Answer: June 3, 1937

Explanation: The Central Standing Committee approved the proposal for the song to become the national anthem on June 3, 1937.

Return to Game

Which anthem was used in Taiwan from 1895 to 1945, preceding the 'Three Principles of the People'?

Answer: Kimigayo

Explanation: The 'Kimigayo' was the anthem used in Taiwan from 1895 to 1945, during the period of Japanese rule, before the 'Three Principles of the People' anthem.

Return to Game

What is the current status of the 'Three Principles of the People' anthem in Taiwan?

Answer: It is currently in use as the national anthem.

Explanation: The 'Three Principles of the People' anthem has been the national anthem in Taiwan from 1945 to the present, confirming its current use.

Return to Game

Lyrical Origin, Structure, and Interpretation

The lyrics of the national anthem were originally a speech delivered by Sun Yat-sen in 1924 and were adapted into lyrics in 1927.

Answer: True

Explanation: The lyrics were indeed adapted in 1927 from a speech delivered by Sun Yat-sen in 1924.

Return to Game

The central theme of the national anthem's lyrics focuses on historical military victories of the Republic of China.

Answer: False

Explanation: The central theme of the national anthem's lyrics pertains to the vision and aspirations for a new nation and its people, rather than historical military victories.

Return to Game

The national anthem follows the ancient 'Fu' poetic style, characterized by a four-character poem where the last character of each line rhymes in '-ong' or '-eng'.

Answer: True

Explanation: The national anthem adheres to the ancient 'Fu' poetic style, which features a four-character structure with specific rhyming patterns.

Return to Game

Theodore B. Tu provided the official English translation of the national anthem, which is published in government guides.

Answer: True

Explanation: Theodore B. Tu is credited with providing the official English translation of the national anthem, which can be found in government-published guides.

Return to Game

The literal translation of the first two lines of the anthem is 'World peace, be our stand. The foundational principal that we follow.'.

Answer: False

Explanation: The literal translation of the first two lines is 'The Three Principles of the People / The foundational principal that we follow.' The provided translation is for a different part of the anthem.

Return to Game

The phrase 'wu dang' (吾黨) in the original Chinese lyrics can only mean 'our party'.

Answer: False

Explanation: The term 'wu dang' (吾黨) in the original Chinese lyrics may mean 'we/our' or 'our party', indicating a broader interpretation than solely 'our party'.

Return to Game

The literal translation 'Without resting, day or night, Follow the Principles' emphasizes a temporary dedication to the Three Principles of the People.

Answer: False

Explanation: The literal translation 'Without resting, day or night, Follow the Principles' emphasizes *continuous* dedication to the Three Principles of the People, not a temporary one.

Return to Game

Who authored the original speech from which the lyrics of the 'National Anthem of the Republic of China' were adapted?

Answer: Sun Yat-sen

Explanation: The lyrics of the national anthem were adapted from a 1924 speech delivered by Sun Yat-sen.

Return to Game

What is the central theme conveyed by the lyrics of the 'National Anthem of the Republic of China'?

Answer: The vision and hopes for a new nation and its people

Explanation: The lyrics convey the vision and hopes for a new nation and its people, and how these aspirations can be successfully achieved and maintained.

Return to Game

What ancient poetic convention does the national anthem follow, characterized by a four-character poem with specific rhyming?

Answer: Fu style

Explanation: The national anthem adheres to the ancient 'Fu' poetic style, characterized by a four-character poem with specific rhyming patterns.

Return to Game

Who provided the official English translation of the national anthem?

Answer: Theodore B. Tu

Explanation: Theodore B. Tu is credited with providing the official English translation of the national anthem.

Return to Game

What is the literal translation of the first two lines of the national anthem?

Answer: The Three Principles of the People / The foundational principal that we follow.

Explanation: The literal translation of the first two lines is 'The Three Principles of the People / The foundational principal that we follow.'

Return to Game

The term 'wu dang' (吾黨) in the original Chinese lyrics of the national anthem may mean which of the following?

Answer: We/our or our party

Explanation: The term 'wu dang' (吾黨) in the original Chinese lyrics can be interpreted as 'we/our' or 'our party'.

Return to Game

What is the literal translation of the lines 'Without resting, day or night, Follow the Principles'?

Answer: Without resting, day or night, Follow the Principles.

Explanation: The literal translation of these lines is 'Without resting, day or night, Follow the Principles,' emphasizing continuous dedication.

Return to Game

Which of the following is NOT part of the literal translation of the concluding lines of the national anthem?

Answer: To found a free land

Explanation: The literal translation of the concluding lines includes 'Swear to be diligent; swear to be courageous. Obliged to be trustworthy; obliged to be loyal. With one heart and one virtue, We carry through until the very end.' 'To found a free land' is not part of these concluding lines.

Return to Game

What does the image caption 'The original Whampoa Military Academy speech in Sun's handwriting' refer to?

Answer: An image showing Sun Yat-sen's handwritten original speech

Explanation: The caption refers to an image that displays Sun Yat-sen's original handwritten speech from the Whampoa Military Academy, which served as the basis for the anthem's lyrics.

Return to Game

What is the official English translation of the line 'To found a free land, World peace, be our stand.'?

Answer: To found a free land, World peace, be our stand.

Explanation: The official English translation of this line is 'To found a free land, World peace, be our stand.', expressing aspirations for national independence and global harmony.

Return to Game

Linguistic Features and Romanization

The 'National Anthem of the Republic of China' is exclusively known by its primary title and has no alternative names.

Answer: False

Explanation: The national anthem is also commonly known by its incipit, 'Three Principles of the People', in addition to its primary title.

Return to Game

The song is informally known as 'San Min Chu-i' and this name is frequently used on formal occasions.

Answer: False

Explanation: While informally known as 'San Min Chu-i', this name is explicitly stated as not being used on formal or official occasions.

Return to Game

The national anthem's lyrics are written in modern vernacular Chinese, making them easily accessible to contemporary speakers.

Answer: False

Explanation: The national anthem's lyrics are written in classical literary Chinese, a more formal and traditional form of the language, which includes archaic elements not used in modern vernacular Chinese.

Return to Game

The classical Chinese character 'fei' (匪) in the anthem's lyrics is a modern synonym for 'not'.

Answer: False

Explanation: The character 'fei' (匪) is a *classical* synonym for 'not', not a modern one, indicating the archaic nature of the lyrics.

Return to Game

The 'National Anthem of the Republic of China' and the 'March of the Volunteers' both utilize classical literary Chinese for their lyrics.

Answer: False

Explanation: While the 'National Anthem of the Republic of China' uses classical literary Chinese, the 'March of the Volunteers' is composed entirely in modern vernacular Chinese.

Return to Game

The Traditional Chinese name for the 'National Anthem of the Republic of China' is '中華民國國歌'.

Answer: True

Explanation: The Traditional Chinese name for the 'National Anthem of the Republic of China' is indeed '中華民國國歌'.

Return to Game

The Simplified Chinese name for the 'National Anthem of the Republic of China' is '三民主义歌'.

Answer: False

Explanation: The Simplified Chinese name for the 'National Anthem of the Republic of China' is '中华人民共和国国歌'. '三民主义歌' is the Simplified Chinese name for the 'Three Principles of the People' anthem.

Return to Game

In Hanyu Pinyin, 'National Anthem of the Republic of China' is romanized as 'Sānmín Zhǔyì'.

Answer: False

Explanation: In Hanyu Pinyin, 'National Anthem of the Republic of China' is romanized as 'Zhōnghuá Mínguó guógē'. 'Sānmín Zhǔyì' is the Hanyu Pinyin for 'Three Principles of the People'.

Return to Game

What is the common alternative name for the 'National Anthem of the Republic of China', derived from its opening words?

Answer: Three Principles of the People

Explanation: The national anthem is commonly known by its incipit, 'Three Principles of the People', which refers to its opening words.

Return to Game

Why is the song sometimes informally known as 'San Min Chu-i'?

Answer: It refers to the 'Three Principles of the People' in its opening line

Explanation: The song is informally known as 'San Min Chu-i' because its opening line references the 'Three Principles of the People' (Sānmín Zhǔyì).

Return to Game

What is notable about the language style of the 'National Anthem of the Republic of China' lyrics?

Answer: They are written in classical literary Chinese.

Explanation: The lyrics of the 'National Anthem of the Republic of China' are notable for being written in classical literary Chinese, a formal and traditional form of the language.

Return to Game

How does the language style of the 'National Anthem of the Republic of China' compare to the 'March of the Volunteers' of the People's Republic of China?

Answer: The ROC anthem uses classical literary Chinese, while the PRC anthem uses modern vernacular Chinese.

Explanation: The 'National Anthem of the Republic of China' is in classical literary Chinese, contrasting with the 'March of the Volunteers' which is in modern vernacular Chinese.

Return to Game

What is the Traditional Chinese name for the 'National Anthem of the Republic of China'?

Answer: 中華民國國歌

Explanation: The Traditional Chinese name for the 'National Anthem of the Republic of China' is '中華民國國歌'.

Return to Game

According to the source, what is the Simplified Chinese name for the 'National Anthem of the Republic of China'?

Answer: 中华人民共和国国歌

Explanation: The Simplified Chinese name for the 'National Anthem of the Republic of China' is '中华人民共和国国歌'.

Return to Game

How is 'Three Principles of the People' romanized in Hanyu Pinyin?

Answer: Sānmín Zhǔyì

Explanation: In Hanyu Pinyin, 'Three Principles of the People' is romanized as 'Sānmín Zhǔyì'.

Return to Game

How is the phrase 'National Anthem of the Republic of China' transcribed in Cantonese using Yale Romanization, according to the source?

Answer: Jūng'wàh Màhn'gwok Gwokgō

Explanation: According to the source, the Yale Romanization for 'National Anthem of the Republic of China' in Cantonese is 'Jūng'wàh Màhn'gwok Gwokgō'.

Return to Game

Symbolism, Perception, and Ceremonial Use

During flag-raising ceremonies, the national anthem is played after the flag has already been raised.

Answer: False

Explanation: The national anthem is played at the start of flag-raising ceremonies, prior to the actual flag-raising.

Return to Game

All Taiwanese citizens universally embrace the national anthem as a unifying symbol of their nation.

Answer: False

Explanation: For many Taiwanese, the anthem carries conflicting meanings, with some rejecting it as an anachronistic symbol of the Kuomintang dictatorship.

Return to Game

According to the source, how do some Taiwanese perceive the national anthem?

Answer: As an anachronistic symbol of the vanquished Kuomintang dictatorship.

Explanation: Some Taiwanese perceive the anthem as an anachronistic symbol of the vanquished Kuomintang dictatorship, reflecting conflicting meanings.

Return to Game

Authorship and Composition

Hu Hanmin, Tai Chi-tao, Liao Zhongkai, and Shao Yuanchong were all Kuomintang party members who collaborated on the text of the national anthem.

Answer: True

Explanation: The text of the national anthem was a collaborative effort among these four named Kuomintang party members.

Return to Game

Cheng Maoyun composed the music for the Kuomintang party anthem after winning a public contest.

Answer: True

Explanation: Cheng Maoyun won a public contest to compose the music for the Kuomintang party anthem.

Return to Game

The image labeled 'Sheet music' in the infobox provides a textual description of the national anthem's composition.

Answer: False

Explanation: The image labeled 'Sheet music' displays the musical notation, which is a visual representation of the composition, not a textual description.

Return to Game

The audio sample described as 'Vocal version of the National Anthem of the Republic of China, c.1942' is an instrumental recording.

Answer: False

Explanation: The audio file described is a 'Vocal version', meaning it contains singing, not an instrumental recording.

Return to Game

Which of the following individuals was NOT mentioned as a Kuomintang party member involved in the collaboration on the text of the national anthem?

Answer: Cheng Maoyun

Explanation: Hu Hanmin, Tai Chi-tao, and Liao Zhongkai were involved in the text's collaboration, while Cheng Maoyun composed the music.

Return to Game

Who composed the music for the Kuomintang party anthem after winning a public contest?

Answer: Cheng Maoyun

Explanation: Cheng Maoyun won a public contest to compose the music for the Kuomintang party anthem.

Return to Game