This is an academic overview based on the Wikipedia article on the European Charter for Regional or Minority Languages. Read the full source article here. (opens in new tab)

Guardians of Linguistic Heritage

An authoritative exploration of the Council of Europe's commitment to preserving Europe's diverse linguistic tapestry.

About the Charter 📜 Protected Languages 🗣️

Dive in with Flashcard Learning!


When you are ready...
🎮 Play the Wiki2Web Clarity Challenge Game🎮

The European Charter

Foundational Treaty

The European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML), designated as CETS 148, is a significant European treaty adopted in 1992 under the auspices of the Council of Europe. Its primary objective is to protect and promote the historical regional and minority languages spoken within Europe.

Definition and Scope

Crucially, the Charter does not provide a definitive, universally applicable criterion for classifying a language as "regional" or "minority." This classification remains largely within the purview of individual national states. The Charter applies to languages traditionally used by nationals of the State Parties, distinguishing them from languages of recent immigrants. It also excludes idioms considered mere local dialects of the official or majority language, though this distinction is also subject to state interpretation.

Collaborative Development

The preparatory work for the Charter was significantly influenced by the Standing Conference of Local and Regional Authorities of Europe, emphasizing the essential role of local and regional governmental bodies in language policy. The final text was shaped within the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, building upon the Congress's recommendations.

Protective Frameworks

Part II: Core Principles

Part II of the Charter outlines eight fundamental principles and objectives that guide State Parties in their policies and legislation concerning regional or minority languages. These principles serve as the foundational framework for language preservation and promotion, emphasizing:

  • Recognition of these languages as integral to Europe's cultural heritage.
  • Respect for the geographical areas where these languages are traditionally spoken.
  • Commitment to resolute action for their promotion.
  • Facilitation and encouragement of their use in both public and private spheres.
  • Provision of appropriate educational opportunities for their study at all levels.
  • Promotion of relevant transnational exchanges.
  • Prohibition of discriminatory practices that hinder language maintenance.
  • Fostering mutual understanding among the nation's linguistic groups.

Part III: Specific Undertakings

Part III details comprehensive, sector-specific commitments that States must undertake for each language they choose to protect under this part. States must select a minimum of thirty-five specific undertakings, with options for varying degrees of stringency tailored to the language's specific situation. These commitments span critical areas such as:

  • Education
  • Judicial Authorities
  • Administrative Authorities and Public Services
  • Media
  • Cultural Activities and Facilities
  • Economic and Social Life
  • Transfrontier Exchanges

Monitoring and Recommendations

The Charter's compliance mechanism is proactive rather than reactive. It relies on a regular monitoring process conducted by a Committee of Experts. This committee evaluates the situation in State Parties and provides formal feedback and recommendations, fostering continuous improvement in language protection efforts.

Charter Provisions

Part II: Guiding Principles

Part II establishes the fundamental principles that State Parties must adhere to. These include recognizing regional or minority languages as a vital expression of cultural wealth, respecting their traditional geographical areas, and actively promoting their use in speech and writing. It also mandates the facilitation of teaching and study, the prohibition of discrimination, and the promotion of inter-group understanding.

Part III: Actionable Commitments

Part III requires states to select specific undertakings across various domains for each language they wish to protect. These commitments are detailed and cover areas like education, judicial and administrative services, media, cultural activities, economic and social life, and transfrontier exchanges. The flexibility in choosing undertakings allows for adaptation to the unique circumstances of each language.

Languages Protected

Ratification Overview

The following table details the countries that have ratified the European Charter for Regional or Minority Languages, along with the specific languages for which ratification was made and any relevant notes regarding their status or the application of the Charter's parts.

Country Ratification Language Notes
Armenia 25 January 2002 Assyrian Part II and III
German Part II
Greek Part II and III
Kurdish Part II and III
Russian Part II and III
Ukrainian Part II
Yezidi Part II and III
Austria 28 June 2001 Burgenland Croatian (in Burgenland)
Czech (in Vienna)
Hungarian (in Burgenland and Vienna)
Romani (in Burgenland)
Slovak (in Vienna)
Slovene (in Carinthia and Styria)
Bosnia and Herzegovina 21 September 2010 Albanian Part II and III
Czech Part II and III
German Part II and III
Hungarian Part II and III
Italian Part II and III
Ladino (language) Part II and III
Polish Part II and III
Romani Part II and III
Romanian Part II and III
Rusyn (as Ruthenian) Part II and III
Slovak Part II and III
Slovenian Part II and III
Turkish Part II and III
Ukrainian Part II and III
Yiddish Part II and III
Croatia 5 November 1997 Czech
German
Hungarian
Boyash Romanian
Istro-Romanian
Italian
Romani
Rusyn (as Ruthenian)
Serbian
Slovakian
Slovenian
Ukrainian
Cyprus 26 August 2002 Armenian Part II (Article 7.5)
Cypriot Maronite Arabic Part II (Article 7)
Czech Republic 15 November 2006 Moravian Croatian (part II only)
German (part II and part III in districts Cheb, Karlovy Vary, Sokolov, Liberec, Ústí nad Labem, Český Krumlov, Opava and Svitavy)
Polish (part II; and part III in Moravia-Silesia, in districts Frydek-Místek and Karviná)
Romani (part II only)
Slovak (parts II and III, across the whole territory)
Denmark 8 September 2000 German (in Southern Jutland)
Finland 9 November 1994 Inari Sami
Karelian
North Sami
Romani
Russian
Skolt Sami
Swedish
Tatar
Yiddish
Germany 16 September 1998 Danish (in Schleswig-Holstein)
Low German (part III in Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Lower Saxony and Schleswig-Holstein); (part II in Brandenburg, Northrhine-Westphalia and Saxony-Anhalt)
Lower Sorbian (in Brandenburg)
North Frisian (in Schleswig-Holstein)
Romani (across Germany)
Saterland Frisian (in Lower Saxony)
Upper Sorbian (in the Free State of Saxony)
Hungary 26 April 1995 Armenian
Boyash Romanian
Bulgarian
Croatian
German
Greek
Polish
Romani
Romanian
Rusyn (as Ruthenian)
Serbian
Slovak
Slovene
Ukrainian
Liechtenstein 18 November 1997 No regional or minority languages
Luxembourg 22 June 2005 No regional or minority languages
Montenegro 15 February 2006 Albanian
Bosnian
Croatian
Romani
Netherlands 2 May 1996 Frisian (in Friesland, under part III)
Limburgish (in Limburg, under part II)
Low Saxon (across the Netherlands, under part II)
Papiamento (on Bonaire under part III)
Romani (across the Netherlands, under part II)
Yiddish (across the Netherlands, under part II)
Norway 10 November 1993 Kven/Finnish (part II only)
Lule Sami
North Sami
Romanes
Romani
South Sami
Poland 12 February 2009 Armenian
Belarusian
Czech
German
Karaim
Kashub
Lemko
Lithuanian
Romani
Russian
Slovakian
Tatar
Ukrainian
Yiddish
Romania 29 January 2008 Albanian (Part II only)
Armenian (Part II only)
Bulgarian (Part III only)
Croatian (Part III only)
Czech (Part III only)
German (Part III only)
Greek (Part II only)
Hungarian (Part III only)
Italian (Part II only)
Macedonian (Part II only)
Polish (Part II only)
Romani (Part II only)
Russian Part II and III
Rusyn (as Ruthenian) (Part II only)
Serbian (Part III only)
Slovak (Part III only)
Tatar (Part II only)
Turkish (Part III only)
Ukrainian (Part III only)
Yiddish (Part II only)
Serbia 15 February 2006 Albanian
Bosnian
Bulgarian
Bunjevac
Croatian
Czech
German
Hungarian
Macedonian
Romani
Romanian
Rusyn (as Ruthenian)
Slovakian
Ukrainian
Vlach
Slovakia 5 September 2001 Bulgarian
Croatian
Czech
German
Hungarian
Polish
Romani
Russian
Rusyn (as Ruthenian)
Serbian
Ukrainian
Yiddish
Slovenia 4 October 2000 Croatian
German
Hungarian
Italian
Romani
Serbian
Spain 9 April 2001 Amazigh in Melilla
Aragonese luenga propia in Aragon
Aranese (Occitan) in Catalonia
Asturian language present in Asturias; and in part of Leon, Zamora, Salamanca, Cantabria and Extremadura (recognized in Asturias, Castile and León)
Basque (official in the Basque Country and part of Navarre)
Catalan official in the Balearic Islands and Catalonia; llengua pròpia in Aragon.
Darija in Ceuta
Extremaduran in Extremadura
Fala in Extremadura
Galician present in Galicia; and in part of Asturias, Leon and Zamora provinces (official in Galicia)
Leonese
Portuguese
Valencian (A dialect of Catalan) official in Valencia
Sweden 9 February 2000 Finnish
Lule Sami
Meänkieli
North Sami
Romani
South Sami
Yiddish
Switzerland 23 December 1997 Franco-Provençal
French
German
Italian
Romansh
Yenish
Ukraine 19 September 2005 Armenian Ukraine does not specify languages by name, but rather ratifies on behalf of "the languages of the following ethnic minorities of Ukraine
Belarusian
Bulgarian
Crimean Tatar
Gagauz
German
Greek
Hungarian
Karaim
Krimchak
Moldovan
Polish
Romani
Romanian
Russian
Rusyn (as Ruthenian)
Slovakian
Yiddish
United Kingdom 27 March 2001 Cornish (Article 2, Part II only (Article 7))
Irish (Articles 2 and 3, Part II (Article 7) and Part III (Articles 8–14, with reservations))
Scots (Articles 2 and 3, Part II only (Article 7))
Ulster-Scots (Articles 2 and 3, Part II only (Article 7))
Scottish Gaelic (Articles 2 and 3, Part II (Article 7) and Part III (Articles 8–14, with reservations))
Welsh (Articles 2 and 3, Part II (Article 7) and Part III (Articles 8–14, with reservations))
Isle of Man 27 March 2001 Manx Gaelic (Article 2, Part II only (Article 7))

Related Topics

European Context

Explore related initiatives and concepts concerning linguistic diversity and rights within the European framework.

  • Euromosaic
  • European languages
  • Languages of the European Union

Rights and Conventions

Understand the broader legal and policy landscape surrounding minority rights and language protection.

  • Framework Convention for the Protection of National Minorities
  • Linguistic rights
  • Universal Declaration of Linguistic Rights

Recognition Days

Learn about initiatives that promote awareness of linguistic diversity.

  • European Day of Languages

Authority Control

Standardized Identifiers

This section provides standardized identifiers for cataloging and referencing the European Charter for Regional or Minority Languages across various databases.

International
National

Teacher's Corner

Edit and Print this course in the Wiki2Web Teacher Studio

Edit and Print Materials from this study in the wiki2web studio
Click here to open the "European Charter For Regional Or Minority Languages" Wiki2Web Studio curriculum kit

Use the free Wiki2web Studio to generate printable flashcards, worksheets, exams, and export your materials as a web page or an interactive game.

True or False?

Test Your Knowledge!

Gamer's Corner

Are you ready for the Wiki2Web Clarity Challenge?

Learn about european_charter_for_regional_or_minority_languages while playing the wiki2web Clarity Challenge game.
Unlock the mystery image and prove your knowledge by earning trophies. This simple game is addictively fun and is a great way to learn!

Play now

Explore More Topics

References

References

  1.  Hult, F.M. (2004). Planning for multilingualism and minority language rights in Sweden. Language Policy, 3(2), 181-201.
A full list of references for this article are available at the European Charter for Regional or Minority Languages Wikipedia page

Feedback & Support

To report an issue with this page, or to find out ways to support the mission, please click here.

Disclaimer

Important Notice

This page has been generated by an Artificial Intelligence and is intended for informational and educational purposes only. The content is derived from publicly available data and may not be exhaustive or entirely current. It is presented in an academic tone suitable for higher education students.

This is not legal or policy advice. The information provided herein should not be considered a substitute for professional consultation regarding international treaties, language policy, or legal matters. Always refer to official documentation and consult with qualified experts for specific advice.

The creators of this page are not responsible for any errors or omissions, or for any actions taken based on the information provided.