This is a scholarly explainer based on the Wikipedia article on Joris-Karl Huysmans' novel "À rebours". Access the full source article here. (opens in new tab)

The Artifice of Isolation

A scholarly exploration into Joris-Karl Huysmans' seminal work of Decadent literature, 'À rebours', its aesthetic rebellion, and profound cultural resonance.

Explore the Novel 👇 Unpack Themes

Dive in with Flashcard Learning!


When you are ready...
🎮 Play the Wiki2Web Clarity Challenge Game🎮

The Novel

A Solitary Masterpiece

Published in 1884, Joris-Karl Huysmans' novel, originally titled À rebours (translated as Against Nature or Against the Grain), centers on the singular figure of Jean des Esseintes. As the last scion of a distinguished aristocratic lineage, Des Esseintes embodies the quintessential eccentric and reclusive aesthete. His profound disdain for the burgeoning bourgeois society of the nineteenth century compels him to withdraw into a meticulously crafted, ideal artistic world of his own design. The narrative, remarkably, functions less as a conventional plot and more as an intricate catalogue of Des Esseintes's neurotic aesthetic sensibilities, his profound musings on literature, painting, and religion, and his intensely hyperaesthetic sensory experiences.

Breaking Literary Molds

À rebours represents a pivotal moment in literary history, marking a decisive break from the prevailing Naturalist movement. In its embrace of subjective experience, artificiality, and a rejection of conventional morality, it swiftly became the quintessential exemplar of "Decadent" literature. Its influence was immediate and profound, notably inspiring works such as Oscar Wilde's iconic The Picture of Dorian Gray (1890). Huysmans himself, in his 1903 preface to the novel, articulated his ambition to portray a man "soaring upwards into dream, seeking refuge in illusions of extravagant fantasy, living alone, far from his century, among memories of more congenial times, of less base surroundings..." He envisioned each chapter as a "sublimate of a specialism, the refinement of a different art; it became condensed into an essence of jewellery, perfumes, religious and secular literature, of profane music and plain-chant."

Genesis

Huysmans' Pivotal Shift

The creation of À rebours signified a critical turning point in Joris-Karl Huysmans' literary trajectory. His earlier works, firmly rooted in the Naturalist tradition, offered stark, realistic portrayals of the mundane and often squalid existence of the working and lower-middle classes in Paris. However, by the early 1880s, Huysmans had grown disillusioned with this approach, perceiving it as a creative cul-de-sac. As he reflected in his 1903 preface:

"It was the heyday of Naturalism, but this school, which should have rendered the inestimable service of giving us real characters in precisely described settings, had ended up harping on the same old themes and was treading water. It scarcely admitted—in theory at least—any exceptions to the rule; thus it limited itself to depicting common existence, and struggled, under the pretext of being true to life, to create characters who would be as close as possible to the average run of mankind."

Huysmans resolved to retain Naturalism's meticulous attention to realistic detail but redirect it towards an extraordinary individual: Jean des Esseintes. He informed Émile Zola, the leading figure of Naturalism, in November 1882, that he was embarking on a "wild and gloomy fantasy," initially titled *Seul* (Alone), which would evolve into À rebours.

Protagonist's Pedigree

The character of Des Esseintes is a complex composite, drawing partly from Huysmans himself, who shared many of his hero's refined tastes, albeit without the financial means to indulge them to the same extravagant degree. Biographer Robert Baldick identifies several other notable models who contributed to Des Esseintes's persona, including Ludwig II of Bavaria, Edmond de Goncourt, Jules Barbey d'Aurevilly, Francis Poictevin, and most significantly, Robert de Montesquiou. Montesquiou, a notorious aristocratic aesthete, also served as the inspiration for Baron de Charlus in Marcel Proust's À la recherche du temps perdu. Montesquiou's own lavish and idiosyncratic home furnishings bore a striking resemblance to those meticulously described in Des Esseintes's secluded residence, as recounted by Stéphane Mallarmé's visit to Montesquiou's "Ali Baba's Cave."

Narrative

A Plotless Odyssey

À rebours is famously characterized by its almost complete absence of a conventional plot. Jean des Esseintes, the last surviving member of a once-proud noble family, has lived a life of extreme decadence in Paris, which has ultimately left him utterly disgusted with human society. Without informing anyone, he retreats to a secluded house near Fontenay, resolving to dedicate the remainder of his life to intellectual and aesthetic contemplation. His new abode becomes a sanctuary for his eclectic art collection, prominently featuring reprints of paintings by Gustave Moreau (such as Salome Dancing before Herod and L'Apparition), drawings by Odilon Redon, and engravings by Jan Luyken.

Sensory Experiments

Within the confines of his self-imposed exile, Des Esseintes embarks on a series of elaborate sensory experiments. He delves into the art of inventing perfumes, creating complex olfactory symphonies. He cultivates a garden of poisonous tropical flowers, a testament to his preference for artifice over nature—a central theme of Decadent literature. In one of the novel's most surreal and memorable episodes, he adorns the shell of a tortoise with an array of dazzling gemstones. Tragically, the creature, "unable to bear the dazzling splendour imposed on it," succumbs to its unnatural burden and dies. In another instance, Des Esseintes contemplates a trip to London after immersing himself in the novels of Charles Dickens. He dines at an English restaurant in Paris while awaiting his train, finding immense delight in the uncanny resemblance of the patrons to his literary preconceptions. Convinced that any actual journey would only lead to disillusionment, he cancels his plans and returns home, his aesthetic satisfaction already complete.

Literary Canon Reimagined

A significant portion of the novel is dedicated to Des Esseintes's idiosyncratic survey of French and Latin literature, through which he systematically rejects the works lauded by the mainstream critics of his era. He dismisses the academically revered Latin authors of the "Golden Age," such as Virgil and Cicero, in favor of later "Silver Age" writers like Petronius (whose decadent Satyricon he praises) and Apuleius (author of Metamorphoses, commonly known as The Golden Ass), as well as early Christian literature, often scorned for its "barbarous" style. Among French authors, he expresses profound contempt for the Romantics but reserves adoration for the poetry of Baudelaire. He shows little regard for classic French authors like Rabelais, Molière, Voltaire, Rousseau, and Diderot, preferring instead the works of Bourdaloue, Bossuet, Nicole, and Pascal. He finds profound resonance in the pessimistic philosophy of the nineteenth-century German philosopher Arthur Schopenhauer, connecting it to the resignation found in The Imitation of Christ by Thomas à Kempis. His personal library also includes the nascent Symbolist poets, such as Paul Verlaine, Tristan Corbière, and Stéphane Mallarmé, alongside the decadent fiction of unorthodox Catholic writers like Auguste Villiers de l'Isle-Adam and Barbey d'Aurevilly, and the Catholic literature of Ernest Hello.

Aesthetics

Decadence Defined

À rebours stands as the definitive text of the Decadent movement, embodying its core tenets through Des Esseintes's radical lifestyle and philosophical outlook. The novel champions an aesthetic that prioritizes artifice over nature, a deliberate inversion of conventional values. Des Esseintes's pursuit of rare, exotic, and often morbid beauty, his hyper-refined sensory experiences, and his profound disillusionment with the natural world and contemporary society are all hallmarks of Decadent thought. This aestheticism is not merely a preference but a philosophical stance, a rebellion against the perceived vulgarity and banality of the modern world, seeking refuge in the exquisite and the artificial.

Symbolist Echoes

Beyond its Decadent classification, À rebours also resonates deeply with the Symbolist aesthetic, which emerged concurrently in late 19th-century France. The novel's emphasis on subjective experience, its evocative descriptions that hint at deeper meanings rather than explicitly stating them, and its exploration of the inner world of its protagonist align perfectly with Symbolist principles. Des Esseintes's musings on art, literature, and music are not merely intellectual exercises but attempts to access a higher, more profound reality through the power of suggestion and symbolic representation. The novel's rich, ornate prose, often described as a "jewelled style," further contributes to this Symbolist quality, creating an atmosphere of refined introspection and evocative imagery.

Influence

A Scandalous Success

Huysmans, anticipating a critical and public failure for his unconventional novel, famously declared: "It will be the biggest fiasco of the year—but I don't care a damn! It will be something nobody has ever done before, and I shall have said what I want to say..." Contrary to his prediction, upon its publication in May 1884, À rebours ignited a veritable storm of publicity. While many critics were scandalized by its themes and style, the book resonated powerfully with a burgeoning generation of aesthetes and writers, quickly establishing itself as a touchstone for the emerging Decadent movement.

Dorian Gray's Poison

Perhaps the most enduring testament to À rebours's influence is its widely acknowledged role as the "poisonous French novel" that precipitates the moral downfall of the protagonist in Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray. In Chapter 10, Dorian examines a book sent by Lord Henry Wotton, described as "the strangest book that he had ever read... a novel without a plot, and with only one character... simply a psychological study of a certain young Parisian, who spent his life trying to realize in the nineteenth century all the passions and modes of thought that belonged to every century except his own." Wilde's vivid description of the book's "curious jewelled style, vivid and obscure at once, full of argot and of archaisms, of technical expressions and of elaborate paraphrases," and its "monstrous as orchids" metaphors, unmistakably points to Huysmans' work. Richard Ellmann, Wilde's biographer, confirms that Wilde conceded at his trial that it was, or almost, Huysmans's À rebours, stating he had played a "fantastic variation" upon it.

Literary Ripples

Beyond The Picture of Dorian Gray, À rebours served as a direct inspiration for numerous other works of the period. Robert Baldick notes its manifest influence on Remy de Gourmont's Sixtine, George Moore's A Mere Accident and Mike Fletcher, and even other works by Oscar Wilde, including his play Salome and the poem The Sphinx. Furthermore, the novel gained significant notoriety as an exhibit during Oscar Wilde's trials in 1895, where the prosecutor infamously referred to it as a "sodomitical" book, solidifying its controversial status and contributing to its recognition as an important precursor in the development of gay literature.

Reactions and Tributes

Huysmans' former mentor, Émile Zola, offered a lukewarm reception, telling Huysmans that the book was a "terrible blow to Naturalism" and accused him of "leading the school astray" and "burning [his] boats with such a novel," claiming "no type of literature was possible in this genre, exhausted by a single volume." Conversely, À rebours garnered new allies for Huysmans among Symbolist and Catholic writers. Stéphane Mallarmé penned the famous and enigmatic tribute "Prose pour Des Esseintes," published in La Revue indépendante in January 1885. The Catholic writer Léon Bloy lauded the novel, proclaiming Huysmans "formerly a Naturalist, but now an Idealist capable of the most exalted mysticism." Jules Barbey d'Aurevilly, in his review, presciently compared Huysmans to Baudelaire, suggesting that like Baudelaire, Huysmans would eventually choose "the foot of the Cross"—a prediction that proved true with Huysmans' conversion to Catholicism in the 1890s.

Legacy

Bridging Languages

The profound impact of À rebours extended beyond French literary circles, necessitating its translation into other languages. The first English translation, albeit considerably censored, was published in 1922 by the American firm Lieber & Lewis under the title Against the Grain, attributed to 'John Howard' (Jacob Howard Lewis). Another edition of Against the Grain appeared in Paris in 1926, published by Groves & Michaux, featuring a translation that bore some resemblance to John Howard's earlier work. These early translations were crucial in disseminating Huysmans' groundbreaking novel to a wider Anglophone audience, further cementing its status as a foundational text of the Decadent movement and a significant work in the broader history of modern literature.

Teacher's Corner

Edit and Print this course in the Wiki2Web Teacher Studio

Edit and Print Materials from this study in the wiki2web studio
Click here to open the "U00c0 Rebours" Wiki2Web Studio curriculum kit

Use the free Wiki2web Studio to generate printable flashcards, worksheets, exams, and export your materials as a web page or an interactive game.

True or False?

Test Your Knowledge!

Gamer's Corner

Are you ready for the Wiki2Web Clarity Challenge?

Learn about u00c0_rebours while playing the wiki2web Clarity Challenge game.
Unlock the mystery image and prove your knowledge by earning trophies. This simple game is addictively fun and is a great way to learn!

Play now

Explore More Topics

Discover other topics to study!

                                        

References

References

  1.  Baldick writes, "the true prototype for des Esseintes, as Léon Bloy later remarked, was Huysmans himself". Baldick (2006), p. 123.
  2.  Il faut que je me réjouisse au-dessus du temps ... quoique le monde ait horreur de ma joie, et que sa grossièreté ne sache pas ce que je veux dire. Translated by Robert Baldick.
  3.  Reported by Huysmans in the 1903 preface to À rebours; quoted in Baldick 2006, p. 134.
  4.  Given in full in the Oxford Book of Verse in English Translation ed. Charles Tomlinson (Oxford University Press, 1980)
  5.  Hale, Terry (2001). "Introduction" to Huysmans, J.-K. The Damned [Là-Bas], p. xxvi. Penguin Books.
A full list of references for this article are available at the À rebours Wikipedia page

Feedback & Support

To report an issue with this page, or to find out ways to support the mission, please click here.

Disclaimer

Important Notice

This page was generated by an Artificial Intelligence and is intended for informational and educational purposes only. The content is based on a snapshot of publicly available data from Wikipedia and may not be entirely accurate, complete, or up-to-date.

This is not definitive literary criticism or academic advice. The interpretations and analyses provided on this website are for general understanding and should not replace rigorous academic study, consultation of primary texts, or engagement with established literary scholarship. Always refer to original works, peer-reviewed journals, and expert professors for in-depth analysis and critical perspectives.

The creators of this page are not responsible for any errors or omissions, or for any actions taken based on the information provided herein.